#Mountains: A New Time by Xe M. Sánchez

A New Time Xe M Sanchez Jenn Zed the_place_promised_in_our_early_days___2_by_frogstar_23-dc3p883.png

A New Time, Translation from Asturian by the author:

Now, we think
that the mountains
are only a good place
for tourism
-or climbing-.
Earlier mountains were
the home
of the ancient gods
who governed
the life of the men.
Modern power
has descended
for some time now
from the summits
towards the valley.

 

Original text:

 

Tiempu Nuevu

Agora talantamos
que les montañes
namái son un llugar
afayadiegu
pa facer turismu
-o alpinismu-.
Anantes yeren
el llar
de los vieyos dioses
que gobernaben
la vida de los homes.
El poder modernu
amiyó abenayá
dende les cumes
al valle.

 

 

Xe M. Sánchez was born in 1970 in Grau (Asturies, Spain). He received his Ph.D degree in History from the University of Oviedo in 2016, he is an anthropologist, and he also studied Tourism and three masters (History / Protocol / Philately and Numismatic). He has published Escorzobeyos (2002), Les fueyes tresmanaes d’Enol Xivares (2003), Toponimia de la parroquia de Sobrefoz. Ponga (2006), Llue, esi mundu paralelu (2007), Les Erbíes del Diañu (E-book: 2013, Paperback: 2015), Cróniques de la Gandaya (E-book, 2013), El Cuadernu Prietu (2015) in the Asturian language, and several publications in journals and reviews in Asturies, USA, Portugal, France, Sweden, Scotland, Australia, South Africa, India, Italy, England and Canada.

 

Painting, The Place Promised in Our Early Days, by Jenn Zed. Used by permission.

#Mountains: Root of Beech by Xe M. Sánchez

Root of Beech Xe M Sanchez Hedwig Storch

Root of Beech, translated from Asturian by the author:

I am a lucky man.
My roots are nailed
in the mountains,
as the roots
of the oaks,
of the beeches
and the roots
of my ancestors.
That’s why all my poems
are made
in fog’s melancholy.
I am a lucky man.

 

Original text:

 

Raigañu de Carbayu

Ero un home afortunáu.
Los mios raigaños
tan espitaos
nes montañes,
comu los raigaños
del carbayu,
de les fayes,
y los raigaños
de los mios antepasaos.
Poro tolos mios poemes
tan fechos cola señaldá
de la borrina.
Ero un home afortunáu.

 

 

Xe M. Sánchez was born in 1970 in Grau (Asturies, Spain). He received his Ph.D degree in History from the University of Oviedo in 2016, he is an anthropologist, and he also studied Tourism and three masters (History / Protocol / Philately and Numismatic). He has published  Escorzobeyos (2002), Les fueyes tresmanaes d’Enol Xivares (2003), Toponimia de la parroquia de Sobrefoz. Ponga (2006), Llue, esi mundu paralelu (2007), Les Erbíes del Diañu (E-book: 2013, Paperback: 2015), Cróniques de la Gandaya (E-book, 2013), El Cuadernu Prietu (2015) in Asturian the language, and several publications in journals and reviews in Asturies, USA, Portugal, France, Sweden, Scotland, Australia, South Africa, India, Italy, England and Canada.

 

Photograph by Hedwig Storch.